いんちょうブログ


Author:あらいこどもアレルギークリニック

 

町田市原町田4丁目のLifixビル2階 駅近の町田市民フォーラムうらの小児科クリニック 「あらいこどもアレルギークリニック」です。

 

 絵日記の宿題のように、書きためたり、付け加えたり、リアルタイムの掲載ではないこともありますので、ご容赦ください。



GW休診は4/29と5/3(日)-5/6(水)です。

ゴールデンウィーク期間中の診療日についてです。

当院は、GWは4/29(水)と5/3(日)~5/6(水)の診療は休診とさせて頂きます。

 

 4/29は休診となります

 4/30~5/2は通常診療と予防接種を行います。

 5/3(日)~5/6(水)の診療は休診となります。

 5/7(木)は午前の通常診療を行います。 

  

連休を頂くことになりご迷惑をおかけしますが、

宜しくお願いいたします。

@@@

Foreign language is unavailable ~外国語での診察は行なっていません~

 外国の方の診察について:当院では、日本語以外の対応はできません。通訳機器はなく院長も外国語は話せません。日本語での十分な問診ができない場合は、申し訳ございませんが、受付後でも診察をお断りさせていただきます。翻訳アプリや親族以外の翻訳者を介する場合も、不正確な情報伝達で事故につながる可能性がありますので、診察をお断りさせていただきます。 

また、日本語を母国語とする日本人でも意思疎通に支障が生じる際や、院内での児童の行動を適切に監護できない場合(院内での飲食・大音で騒ぐ・走り回る・傘を振り回す・本を踏みつけるなどもありました)も診察をお断りさせていただきます。

ご了承ください。 

 

We do not provide consultations in foreign languages

Consultation for foreigners: We cannot provide services other than Japanese.

If you are unable to conduct a sufficient interview in Japanese, we are sorry, but we will refuse to consult you. 

Even if you use a translator other than parents or a translation app, we will refuse to see you because inaccurate information may lead to an accident.(Sorry for the inaccuracy as I used Google translation.)

 

在我们医院,我们无法提供日语以外的语言支持。 对于给您带来的不便,我们深表歉意,但如果您无法用日语进行彻底的面试,我们将无法对您进行检查。 我什至无法使用翻译应用程序。(由于我使用的是谷歌翻译,所以不太准确,敬请谅解。)

 

당원에서는 일본어 이외의 대응은 할 수 없습니다. 일본어로 충분한 문진을 할 수 없는 경우는 죄송합니다만, 진찰을 거절하겠습니다. 번역 앱도 사용할 수 없습니다.(google 번역을 사용하기 때문에 부정확합니다.)